《上古卷轴》为什么叫《老滚》?
大家都把《上古卷轴》叫“老滚”的原因主要有以下几点:英文名称直译:《上古卷轴》的英文名称是The Elder Scrolls,其中Elder直译为“老”,“Scrolls”意为“卷轴”,结合起来就是“老卷轴”。
《上古卷轴》被称为“老滚”的原因是由于汉化过程中的一个bug。具体来说:汉化bug导致:在《上古卷轴3:晨风》的汉化过程中,由于一位新程序员在提取文本时疏忽,未开启对白字幕进行检查,导致60万字的对话内容被遗漏。
《上古卷轴》被昵称为《老滚》的原因在于当年的汉化过程中出现的一个小插曲。在引入正版游戏《上古卷轴3 晨风》时,由于官方无法提供源码,需要进行无源汉化。当时,项目管理由我负责,我进行了52款游戏的汉化工作。
上古卷轴5为什么叫老滚
英文名字是The Elder Scrolls,其中Elder有“老”的意思,Scrolls有“卷轴”的意思。最初引入这款游戏时,由于翻译人员的失误,直接采用了机器翻译,因此“上古卷轴”被错误地翻译成了“老头滚动条”。后来,虽然纠正了这一翻译错误,但玩家却因为这一称呼有趣而沿用了下来,并将其简称为“老滚”。
“老滚”是“上古卷轴”系列游戏的昵称。这个昵称的来源可以追溯到该系列早期游戏《上古卷轴:竞技场》的游戏引擎问题上。在竞技场中,当玩家移动角色时,角色的位置不是平滑移动的,而是感觉比较生硬。
《老滚5》的原名是一款叫《上古卷轴5》的RPG类游戏。大陆的天人互动公司最早引进这款游戏时因为翻译人员的失误,直接采用机器翻译,从而造成了错误的翻译。游戏正确的翻译是《上古卷轴》,英文名是“The Elder Scrolls”。上古卷轴5游戏简介:《上古卷轴5》又名《上古卷轴5:天际》。
上古卷轴5之所以被玩家亲切地称为老滚5,是因为其名字中的上古卷轴与老滚在中文发音上相似,并且这款游戏的受欢迎程度极高,玩家群体习惯用简化的称呼来快速表达对这款游戏的喜爱。同时,这样的称呼也体现了玩家对这款游戏深厚的感情和长期的喜爱。
老滚5的意思是:上古卷轴5,上古卷轴5本来的名字叫-The.Elder.Scrolls.V.Skyrim,结果不知哪位仁兄字对字翻译把elder翻译成了老头,scrolls翻译成了滚动条,结果上古5就成了老头滚动条,简称老滚5。
《上古卷轴》为什么被人叫为《老滚》?
《上古卷轴》的英文名称是The Elder Scrolls,其中Elder直译为“老”,“Scrolls”意为“卷轴”,结合起来就是“老卷轴”。翻译误称:在《上古卷轴3:晨风》在中国大陆引进时,由于翻译技术的限制,游戏名称被误译为“老头滚动条”。
英文名字是The Elder Scrolls,其中Elder有“老”的意思,Scrolls有“卷轴”的意思。最初引入这款游戏时,由于翻译人员的失误,直接采用了机器翻译,因此“上古卷轴”被错误地翻译成了“老头滚动条”。后来,虽然纠正了这一翻译错误,但玩家却因为这一称呼有趣而沿用了下来,并将其简称为“老滚”。
《上古卷轴》被称为“老滚”的原因是由于汉化过程中的一个bug。具体来说:汉化bug导致:在《上古卷轴3:晨风》的汉化过程中,由于一位新程序员在提取文本时疏忽,未开启对白字幕进行检查,导致60万字的对话内容被遗漏。
《上古卷轴》被昵称为《老滚》的原因在于当年的汉化过程中出现的一个小插曲。在引入正版游戏《上古卷轴3 晨风》时,由于官方无法提供源码,需要进行无源汉化。当时,项目管理由我负责,我进行了52款游戏的汉化工作。
为什么大家都把上古卷轴叫老滚?
大家都把《上古卷轴》叫“老滚”的原因主要有以下几点:英文名称直译:《上古卷轴》的英文名称是The Elder Scrolls,其中Elder直译为“老”,“Scrolls”意为“卷轴”,结合起来就是“老卷轴”。
大家把上古卷轴叫老滚是因为:名称缩写与口语习惯 上古卷轴系列游戏的英文名称较长,为了方便交流,玩家们通常会将游戏名称进行简化。在口语传播过程中,老这个字眼常常用于描述历史悠久或经典的事物,滚则可能是卷轴的口语化表达。
英文名字是The Elder Scrolls,其中Elder有“老”的意思,Scrolls有“卷轴”的意思。最初引入这款游戏时,由于翻译人员的失误,直接采用了机器翻译,因此“上古卷轴”被错误地翻译成了“老头滚动条”。后来,虽然纠正了这一翻译错误,但玩家却因为这一称呼有趣而沿用了下来,并将其简称为“老滚”。
Elder直译为“老”,而Scrolls则意为“卷轴”,结合起来就是“老卷轴”之意。这个名字的诞生颇具戏剧性,源自《上古卷轴3:晨风》在中国大陆引进时,由于翻译技术的限制,导致游戏中的文本问题频发,连游戏名称也被误译为“老头滚动条”。
《上古卷轴》为什么叫老滚?
1、大家都把《上古卷轴》叫“老滚”的原因主要有以下几点:英文名称直译:《上古卷轴》的英文名称是The Elder Scrolls,其中Elder直译为“老”,“Scrolls”意为“卷轴”,结合起来就是“老卷轴”。
2、《上古卷轴》被称为“老滚”的原因是由于汉化过程中的一个bug。具体来说:汉化bug导致:在《上古卷轴3:晨风》的汉化过程中,由于一位新程序员在提取文本时疏忽,未开启对白字幕进行检查,导致60万字的对话内容被遗漏。
3、《上古卷轴》被昵称为《老滚》的原因在于当年的汉化过程中出现的一个小插曲。在引入正版游戏《上古卷轴3 晨风》时,由于官方无法提供源码,需要进行无源汉化。当时,项目管理由我负责,我进行了52款游戏的汉化工作。
标签: 为什么叫老滚